Фото: Shutterstock
Гидам в Северной Корее рекомендовали избегать английских заимствований и южнокорейских выражений, в том числе слов «гамбургер», «мороженое» и «караоке-машина». Об этом сообщает РБК.
В середине августа по всей стране запустили учебные программы по подготовке гидов для иностранных туристов, в них обучаются 20-30 человек. Особое внимание в ходе учебы уделяется правилам поведения и профессиональным стандартам будущих экскурсоводов. Значительное внимание уделяется выражениям, которые используют гиды.
Так, стажерам рекомендовали избегать английских заимствований и южнокорейских выражений. В частности, они должны произносить «дачжин-гоги кёппан» («двойной хлеб с говяжьим фаршем») вместо «хэмбогео» (производное от «гамбургер»). Кроме того, их просят говорить «эсыукимо» («эскимо») или «орымбосынги» («мороженое») вместо «айсыкырим» (англицизм «мороженое»). Распространенные в Южной Корее караоке-машины попросили называть «машинами экранного сопровождения».
Уточняется, что цель данного проекта — научить специалистов в сфере туризма «использовать северокорейскую лексику», избегая южнокорейских выражений и заимствований, которые они могут применять неосознанно.