Фото: Яндекс.Карты / Мирабадский район.
В столице рабочими группами по обеспечению исполнения закона «О государственном языке» и подзаконных актов обращается внимание на то, чтобы названия улиц, вывески предприятий и организаций, объявления, рекламные тексты были написаны на государственном языке, обращается внимание и на соблюдение правил орфографии и стилистики, а также на то, чтобы названия географических объектов, дорожных знаков и других указателей аналогично были на государственном языке. Об этом сообщает пресс-служба столичного хокимията.
В ходе изучения Мирабадского района, были выявлены нарушения в текстах вывесок, баннеров, объявлений более чем 450 субъектов предпринимательства и других организаций, расположенных на улицах Шахрисабз, Нукус, Фитрат, Миробод, МКАД, а также в махаллях «Янги Куйлик», «Корасув», «Олтинкуль», «Абдулла Авлоний», «Лолазор», «Сарикуль», «Толарик», Ойбек и на территории рынка «Миробод дехкон бозори». По выявленным нарушениям даны разъяснения по составлению текстов в соответствии с требованиями законодательства.
Из 637 надписей и текстов, не соответствующих требованиям законодательства, 494 написаны на иностранном языке, а 143 — составлены с ошибками. По рекомендации рабочей группы 509 наружных надписей и информационных текстов приведены в соответствие с законом.
В частности, вывеска ZARINA BEAUTY SALON заменена на Zarina go’zallik saloni, «Слоённая самса» – Somsa, несколько вывесок «Аптека» — на Dorixona, «Всё для дома» — Hamma narsa uy uchun, «Магазин домашних деликатесов» — Tansiq uy taomlari, «Салон элитной керамики и сантехники» — Yevropa keramika va santexnika buyumlari.
Кроме того, наружные надписи, вывески, объявления, ценники и другие показательные информационные материалы также были сделаны на узбекском языке, основанных на латинской графике.
Больше новостей в Телеграме Подписаться