Узбекистан

16.08.2021 | 17:43

Возглавляемый женщинами NFT-проект заработал 1,5 миллиона долларов: его авторами оказались мужчины из России

После разоблачения разработчики извинились, передали проект покупательницам токенов и пообещали пожертвовать часть выручки другим NFT-авторам.

Fame Lady Squad

Fame Lady Squad

В начале июля на рынке NFT-токенов запустился проект Fame Lady Squad («Отряд славных леди»). Под этим названием авторы разместили на аукционе 8888 нарисованных аватаров, воплотив идею о «репрезентации женщин в NFT-сообществе». Однако уже через месяц выяснилось, что проект разработала мужская команда.

На сайте Fame Lade Squad (FLS) указали команду из трёх девушек — американских разработчицы Андреа и художницы Синди, а также норвежской художницы Келды. В своём уже удалённом твиттер-аккаунте авторы заявляли, что Fame Lady Squad — «первая коллекция NFT-аватаров от женщин для женщин».

За несколько недель проект набрал популярность в сообществе: на него обратили внимание крупные западные медиа, известные NFT-энтузиасты признавались ему в любви, а стоимость аватаров на перепродаже выросла в разы. За месяц проекту удалось заработать около полутра миллионов долларов, но в начале августа авторов разоблачили и обвинили в обмане.

Несколько участников NFT-сообщества, включая российского разработчика Фёдора Линника, провели расследование о происхождении FLS. 10 августа Линник опубликовал большой тред, в котором заявил, что на самом деле создатели проекта — команда разработчиков из России и Беларуси. 

Автор треда познакомился с разработчиками весной в тематическом телеграм-чате. Ещё до FLS они создали несколько других проектов, в разработке которых иногда помогал и сам Линник. Он обратил внимание, что эти же люди рекламировали феминистский проект в собственных чатах и аккаунтах в первые дни запуска.

В это же время я проверил чаты их проектов и увидел это. Это начало июля. Никто ещё не знал о FLS. D Mefi рекламировал проект в обоих чатах.

У предыдущих проектов и FLS также совпадали некоторые адреса крипто-кошёльков, между которыми распределялись доходы от продажи токенов. Ещё одним доказательством причастности российских авторов к FLS стали ошибки перевода и отсылки к российской поп-культуре.

Достаточно блокчейна. Какие у меня ещё доказательства? Носители английского не говорят в таком контексте «marketer». Есть причина, почему они использовали это слово — переводчик Google. То же самое со словом «our» — прямой перевод слова «наш». Запомните «marketer», мы к этому вернёмся

telegramБольше новостей в Телеграме Подписаться
Популярные новости